Excerto da Quinzena
Quando por fim ele teve netos ficou muito feliz. Eram os filhos da filha que tinha um marido e sabia conduzir. O seu marido e ela também tinham imensos pares de sapatos e isso aborrecia-o ele não compreendia porque é que compravam tantos pares de sapatos achava que era um desperdício. A quantidade de camisas do marido da filha também o incomodava, ele também tinha uma certa quantidade de camisas mas uma quantidade razoável. Também ele como o marido da filha, o seu genro, mudava de camisa todos os dias. Gostava de sentir uma camisa lavada sobre o corpo todos os dias. Às vezes mudava de fato outras não. Muitas vezes comprava dois fatos ao mesmo tempo quando eram os saldos e dois pares de sapatos ao mesmo tempo mas depois não comprava mais nada durante muito tempo.
Chantal Akerman, Uma Família em Bruxelas, tradução de Cristina Fernandes
- Que é a vida - exclamava Umbopa [,zulu serviçal dos três brancos ingleses na expedição,] abrindo os braços, naquele tom cantado que os zulus tomam nesses momentos de exaltação. - Que é a vida? Dizei-me ó brancos, vós que sabeis os segredos deste mundo, e do mundo das estrelas que brilha por cima, e do outro mundo que está para além das estrelas! Dizei-me, ó brancos, dizei-me o segredo da vida! Donde vem ela, para onde vai?...Não podeis, não sabeis! Escutai então! Nós saímos da treva, e para a treva marcamos. Como um pássaro acossado pela tormenta, nós saímos do fundo da escuridão; durante um momento passamos, e as asas brilham-nos à luz das fogueiras; depois, de novo e para sempre, mergulhamos na treva! A vida é o pirilampo que fulgura de noite e de dia é negro! É o hálito dos rebanhos no ar de inverno! É a sombra que corre sobre a relva, e que desaparece ao poente!...
ResponderEliminar[...].
- Vida, sombra que passa! Vida, murmúrio que finda!
Henry Rider Haggard - As Minas de Salomão
Tradução de Eça de Queiroz
* e para a treva marchamos.
ResponderEliminar"Jacinto e eu entramos então no bilhar, forrado de velhos couros de Córdova, onde se fumava. Ao canto de um divã, o grande Dornan, o poeta neoplatónico e místico, o Mestre subtil de todos os ritmos, espapado nas almofadas, com um dos pés sob a coxa gorda, como um Deus índio, dos botões do colete desabotoados, a papeira caída sobre o largo decote do colarinho, mamava majestosamente um imenso charuto. Ao pé dele, também sentado, um velho que eu nunca encontrara no 202, esbelto, de cabelos brancos em anéis passados por trás das orelhas, a face coberta de pó de arroz, um bigodinho muito negro e arrebitado, findara certamente alguma história de bom e grosso sal — porque diante do divã, de pé, Jovan, o supremo Crítico de Teatro, ria com a calva escarlate de gozo, e um moço muito ruivo (descendente de Coligny), de perfil de periquito, sacudia os braços curtos como asas, e gania: “delicioso! divino!” Só o poeta idealista permanecera impassível, na sua majestade obesa. Mas, quando nos acercamos, esse Mestre do ritmo perfeito, depois de soprar uma farta fumarada e me saudar com um pesado mover das pálpebras, começou numa voz de rico e sonoro metal: — Há melhor, há infinitamente melhor... Todos aqui conhecem Madame Noredal. Madame Noredal tem umas imensas nádegas..."
ResponderEliminarEça de Queirós, A Cidade e as Serras.
Vejo tantos erros ortográficos, construções prolixas, etc., nestas citações... Será dos autores, dos tradutores, dos actualizadores de ortografias (no caso de Eça) ou dos citadores? Ummm....
ResponderEliminar«A Minny é praticamente a melhor cozinheira de Hinds County, talvez de todo o Mississípi. A festa de beneficência da Liga Júnior é todos os outonos e pedem-lhe que faça dez bolos de caramelo para leiloar. Devia ser a criada mais procurada de todo o estado. O problema é que a Minny tem boca. É sempre respondona. Um dia é com o gerente branco do armazém Jitney Jungle, no dia seguinte é com o marido e todos os dias é com a senhora branca para quem trabalha. Se está com a senhora Walters há tanto tempo é por ela ser surda como uma porta.»
ResponderEliminar"As Serviçais", Saída de Emergência.
"As Serviçais", de Kathryn Stockett, Saída de Emergência.
ResponderEliminarObrigado pela observação.
ResponderEliminarRealmente faltou indicar que o texto foi digitalizado da 12.ª edição - edição "Livros do Brasil" Lisboa - da obra, do ano de 1972, onde detetei duas imprecisões decorrentes da digitalização: ...dois botões... e ...Joban...