Orgulhosamente acompanhados
Recebi um convite da Universidade das Baleares para participar numa mesa-redonda no âmbito de uma semana dedicada à cultura portuguesa que se realiza daqui a uns dias; e, no início, até pensei que era por ter um dos meus livros traduzido por uma editora de Maiorca chamada El Gall; mas, quando perguntei em que língua deveria exprimir-me (leio catalão por intuição, mas não sei falar), responderam-me que, obviamente, em português – e que queriam até que lesse alguns dos meus poemas, pois os alunos que assistiriam a estas jornadas conheciam e estudavam a nossa língua. Só então me recordei de que Perfecto Cuadrado, um grande especialista e tradutor da nossa literatura, é professor de Literaturas Galega e Portuguesa naquela universidade e de que o convite partira dele e do seu departamento. Umas semanas mais tarde, soube também, por uma crítica muito elogiosa no El País, que outra editora de poesia em Espanha, a Pre-textos, publicara uma antologia de poemas de Jorge de Sena em castelhano – um risco grande, tendo em conta que agora ninguém parece querer editar escritores mortos – e fiquei muito contente. Quando lá fora se interessam por nós – seja ensinando ou estudando a nossa literatura, seja traduzindo-a e publicando-a – sentimo-nos orgulhosamente acompanhados.
Não me espanta nada o convite ! É que a sua poesia é muito atraente, bela e rejuvenecedora para a alma mesmo daqueles que, como eu, são sobretudo leitores regulares de ficção e ensaio. Sem recorrer a crípticos vanguardismos formais de alguma da poesia atual, as suas palavras oferecem-nos os vários sentires de quem vive neste nosso mundo e fá-lo lembrando-nos a lírica de Camões e a reflexão de Pessoa. Vai ser um seguro êxito para si e para a cultura portuguesa. Parabéns !
ResponderEliminaré sempre bom quando de lembram de nós, para falarmos do que gostamos.
ResponderEliminar(digo isto também porque acabei de chegar da escola da minha filha, onde li duas histórias e falei de livros...)
Perfecto Cuadrado é o nome da personagem do último romance do Miguel Miranda - A paixão de K. - que ando a ler. :)
ResponderEliminarE parabéns pelo convite! Acho que a nossa cultura ficará excelentemente representada.
querida rosário, nós, espectadores, ouvintes e companheiros das correntes d'escritas , exigimos que o teu magnífico texto seja postado para que todos possamos também ser leitores.
ResponderEliminarMM
Outra crítica à antologia que refere, de Sena:
ResponderEliminarhttp://crisisdepapel.blogspot.pt/2013/01/jorge-de-sena-poesia-y-desmesura.html
Cumps
A Editorial Pre-Textos tem demonstrado muito interesse pela poesia portuguesa. A coleção La Cruz del Sur inclui, além de Jorge de Sena, poetas como Eugénio de Andrade e Fernando Pessoa (Reis e Caeiro). Eu própria, com Javier García Rodríguez, tive o prazer de organizar uma antologia de poemas de Al Berto, que também traduzi, publicada nessa coleção. Parabéns não só pelo convite, mas por todo o seu trabalho.
ResponderEliminarCidália Alves dos Santos