Humor britânico
Dizem que os ilhéus são muito diferentes dos continentais e que possuem características próprias. No caso dos Ingleses, é sabido que o humor constitui, de facto, uma das suas marcas distintivas (há umas semanas, ouvi até Pedro Mexia dizer na rádio que mais nenhum país se atreveria, como fez o Reino Unido, a dar um prémio como o Booker a uma comédia). Uma das séries de livros mais divertidas que encontrei até hoje – e que de modo algum poderia ser escrita senão pelos nossos velhos aliados – chama-se The Bluffer’s Guides e veio parar-me à mão há muito tempo, quando os jornais começavam a vender ou oferecer livros e a editora onde eu então trabalhava cuidou da produção de uma dúzia de títulos (tradução revisão, grafismo, capas, etc.) para esse fim. Não sei se o título que se arranjou na altura para a colecção (O Especialista Instantâneo) vingou, se permaneceu o original, mas ri-me a bandeiras despregadas com a ideia geral e cada um dos volumes. Tratava-se, afinal, de aprendermos o suficiente sobre um assunto de maneira a tornarmo-nos especialistas instantâneos e não fazermos feio num encontro de entendidos. A forma de o ensinar era, porém, hilariante, deixando-nos alegres com a aprendizagem, mais cultos do que antes e, mesmo assim, com a sensação de que tudo aquilo que líamos não passava do mais despudorado conjunto de mentiras... Agora, com as livrarias todas do mundo à distância de um clic nas teclas do computador, pode divertir-se muito com estes guias de temas tão variados como sexo, marketing, economia, filosofia, surf, James Bond, mulheres, Idade Média ou música. E, se nunca foi a Paris, experimente ler o correspondente Bluffer’s Guide e arrote postas de pescada junto dos que se julgam experts na cidade do charme.
Adoro o humor dos Brits e adoro mais a naturalidade com que lhes sai (e invejo essa naturalidade ainda mais!). Quando preciso dar palestras tenho sempre um ice-breaker qualquer na manga que aprendi com eles e o que me chateia bestialmente é que, por muito bem-humorada que uma pessoa seja à portuguesa, o humor deles resulta sempre melhor (arghhh, até me encarquilho de raiva!).
ResponderEliminar:)
Precisa dar palestras ou precisa de dar palestras?
EliminarNão sei. Não faço a mínima. I always "deliver" speeches in English. Mas gostava de saber, já agora, se em Português é com "de" ou sem "de".
EliminarFiquei a saber que só "deliver" "speeches" "in" "English". Mas não qual é a sua nacionalidade. E já agora, se me é permitida a curiosidade, tem um "phd" em quê?
Eliminar"O Especialista Instantâneo" que foi distribuído com o Público? Se sim, são muito divertidos, sim senhor. Lembro-me em particular do especialista em filosofia e do especialista em arte. Neste havia uma situação em que recomendava mais ou menos isto: insista numa cor durante bastante tempo e verá que será reconhecido pelo sua coerência estética.
ResponderEliminarJá agora aproveito e acrescento um autor de quem acabei há pouco a leitura: Jerome K. Jerome. O humor britânico no seu melhor, refinado e irónico.
Coincidência engraçada. Por acaso fui eu quem sugeriu esse nome ao GV. E ainda traduzi um ou dois livros da colecção.
ResponderEliminaraqui em casa coleccionámos os especialistas instantâneos, muito bom.
ResponderEliminarO três homens num bote é um must do humor inglês, li e reli. A calhar para a hipocondríaca que eu era à altura.