Um curso
Desafiaram-me a fazer um curso sobre edição, um curso que, no fundo, explique em termos gerais o que deve ter um livro para ser publicado e fazer o seu caminho literário. Em relação às outras artes (pintura, música, escultura, cinema, dança...), é suposto as pessoas terem uma formação adequada antes de se atraverem a ser artistas (e algumas, mesmo com formação, nunca lá chegam). Mas, quanto à literatura, está mais ou menos vulgarizada a ideia de que basta saber gramática, ter imaginação e possuir um computador para se publicar um livro. Nada mais falso: há excelentes alunos a Português que nunca serão capazes de concluir um bom romance... Neste curso de duas sessões (de duas horas cada), aos domingos às 18h00 (para toda a gente poder assistir), vou tentar falar de leituras, de competência, de talento, de escrever até doer, de humildade, do que é editar e publicar... e de muito mais coisas. Se estiver interessado, inscreva-se, começa já no próximo domingo. A organização é da Retiros Literários e os contactos estão no cartaz.

Desculpe-me a repetição deste texto que já coloquei num dos seus posts, mas parece-me que aqui vem mais a calhar, uma vez que a edição não pode esquecer nunca a questão da qualidade. Assim, mais uma vez com as minhas desculpas, reenvio-lho tal e qual.
ResponderEliminar"Não tem a ver com o post, mas uma vez que segundo diz trabalha na Leya, permita-me o seguinte desabafo: saiu recentemente um livro - O Rei Traidor, com uma tradução simplesmente miserável. A editora é a Casa das Letras que, a avaliar pelo endereço de email pertence ao grupo Leya. Se não pertencer aceite desde já as minhas desculpas.
Presumo que não tenha culpa nenhuma disto, o mercado é o que é, mas não deveríamos estar sujeitos a frases como "o duque que se tinha candidatado em agosto de 1940 a um código para se manter em contacto com os alemães"; ou, "Morshead e Antony Blunt, recentemente nomeados supervisor dos retratos do rei"; ou "uma cicatriz provocada por um duelo na face esquerda.", ou ainda "Para além de dançar no coro de uma comédia musical", ente muitas e muitas."
Cumprimentos
Na verdade, não tenho mesmo nada a ver com essa questão; mas sugiro que envie um email à Casa das Letras para que possam rever numa próxima edição e deixar de contar com a pessoa que fez o trabalho.
ResponderEliminarTambém calculei que não tivesse. Já enviei e ignoraram-me. Mas a questão não é essa, a questão é, chamemos-lhe assim, o processo de controlo de qualidade, ou seja, como é possível sair uma coisa assim? Ninguém controla, faz uma leitura final antes da impressão? São os prazos? Nesse seu curso de edição talvez não fosse má ideia abordar isto.
ResponderEliminarCumprimentos
Excelente iniciativa, e a Maria do Rosário como mentora, deverá ser muito esclarecedora e interessante esta formação.
ResponderEliminarBjs
Vou transmitir a informação.
ResponderEliminarAdorei a primeira sessão. Muitíssimo bem conduzida, enquadrada e altamente vantajosa para quem se interessa sobre a temática, como eu.
ResponderEliminarParabéns, Maria do Rosário.